Гаддерглод начинается!
В стране Далеко-Далеко встречалось мало настоящих густых лесов. На протяжении тысячелетий здесь царили лед и холода, и потому почва была достаточно бедной, чтобы поддерживать растительность. На южной же окраине, граничившей с королевствами Хуула, протянулись обширные луга. Фаолан подумал, что трава и в самом деле поет, когда над ней проносится теплый ветер с юго-запада. Но сейчас эти тихие звуки заглушали возбужденный лай и беспокойный шум волков, собравшихся на гаддерглод. Это было самое ожидаемое и знаменательное событие за последние несколько лет. Посетить его пришли все стаи всех кланов, даже те, у которых не было своих глодателей. Кое-кто уже принялся праздновать, были слышны напевы скрилинов, велись бурные споры по поводу тех или иных пунктов состязаний, хотя сами состязания еще не начались. Самым ярким моментом, способным затмить даже объявление победителя, должно было стать прибытие фенго и тайгов из Кольца Священных вулканов.
Фаолан и Свистун ходили между куч костей, выбирая себе кости для первого задания, когда из-за одного холма к ним подошла Мхайри.
— В этой куче особенно хорошие бедренные кости, — кивнула она на один из холмиков, не такой высокий, как остальные. — Выглядит, как будто в ней кто-то уже порылся, но на самом деле это не так.
Ни Фаолан, ни Свистун и никто из глодателей еще не привыкли к уважению, которое вдруг стали проявлять к ним остальные волки. В конце концов, это временно. Как только состязания закончатся, всем глодателям, кроме победителя, придется вернуться к своей обычной жизни. Фаолан даже представить не мог, что останется глодателем навсегда, хотя и не был уверен, каковы его шансы на победу. Пусть он и обладает способностями, которые ценят волки Стражи, но ведь его окружают мрачные слухи. Он бросил вызов существующему порядку, а теперь еще и создал кощунственное изображение созвездия Великого Волка в виде медведя. Не обошлось здесь без Хипа, который постарался рассказать об этом как можно большему числу волков. Фаолан решил не менять рисунок, но не знал, понравится ли он членам Стражи. Вдруг он их тоже рассердит?
— Пойдем, посмотрим, пока другие не опередили, — предложил Свистун и направился к куче костей.
— Можешь немного задержаться, Фаолан? — спросила Мхайри.
— Ну… Возможно.
— Я… я… — замялась Мхайри. — Я просто хотела пожелать тебе удачи. И еще мне кажется, у тебя хорошо получится охотиться в бирргисе. Ты быстро бегаешь и можешь даже стать помощником лейтенанта или занять место в первой линии. Правда, передовые волки порой сталкиваются с капитаном и мешают ему, но это нечасто случается. Не беспокойся об этом.
— Насколько я полагаю, это не нарушение законов бирргиса, — сказал Фаолан. Это был не вопрос, а просто констатация факта.
— Нет, конечно же. Почему ты вообще об этом подумал?
— И в самом деле, почему? Ведь в первых рядах не бывает глодателей. Зачем оскорблять волка, который не глодатель?
— Мне кажется, ты не понял, что я хочу сказать, Фаолан. Тебя не накажут, если такое случится.
— Я все прекрасно понял. Меня не накажут на этот раз, потому что это особенный бирргис. Но если у меня ничего не выйдет и я вернусь в стаю, то правила игры снова поменяются.
— Наверное, да, — сказала Мхайри нерешительно, будто желая что-то добавить.
— Что еще, Мхайри?
Она на мгновение посмотрела ему прямо в глаза.
— Фаолан, в лагере ходят кое-какие слухи.
— Какие слухи?
— О той кости, которую ты выгрыз во время тренировки в месяц Трескучего Льда. Некоторые говорят, что это…
— Кощунство?
— Да.
Она снова бросила на него взгляд. Шерсть на ее загривке чуть-чуть приподнялась.
— Я изобразил на ней созвездие. Вырезал Великого Волка таким, каким его видела моя вторая мать и кормилица.
— Медведица гризли?
— Да. Она первой мне показала это созвездие. Ее сородичи называют его Великим Медведем.
Мхайри слегка склонила голову в сторону.
— Довольно любопытно.
— Да, Мхайри. Любопытно, но это не кощунство.
— И в самом деле не кощунство. Но все же будь осторожен.
Мимо них пробежала стайка щенят, гоняющихся друг за другом.
— Чур, я вне игры! — прокричал один из них. — Мне надоело играть в салки. Давайте играть в «Пойдем к Сарк».
— Глупая игра, — проворчала Мхайри, повернулась и пошла. Но Фаолана возня щенков заинтересовала. Заводилой среди них была маленькая белая волчица. Она обратилась к пегому щенку, по бурому меху которого были разбросаны серые и черные пятна.
— Ты будешь Сарк.
— Но я мальчик.
— Это неважно. А ты — обеей, — обратилась она к другой девочке цвета штормового облака.
— Они вонючие, — заныл щенок.
— Нет, не вонючие. В этом-то все и дело. Совсем не пахнут. Хватит ныть, это всего лишь игра. А ты, Бриони, — повернулась она к еще одному белому щенку, вероятно, своему брату, — ты будешь малькадом. Подними одну лапу и ходи на трех, как будто ты таким родился. Помнишь, мы же тренировались.
— Конечно, — покорно отозвался белый щенок, словно уже давно привык, что им командуют.
— А я буду матерью.
Маленькая волчица тут же бросилась на землю и принялась всхлипывать.
— Не забирай моего щеночка! Это мой последний выводок. Обещаю, у меня больше не будет детей. Оставь мне мою последнюю доченьку!
— Я не дочка, я сын, — отозвался белый щенок.
— Ты как будто дочка. И вообще, закрой пасть.
Тут к ним подошла девочка, исполнявшая роль обеи, и сурово произнесла:
— Я должна отнести этого малькада на тумфро. А ты пойдешь к Сарк и забудешь обо всем. Она сварит тебе зелье.
Заводила кивнула на пегого щенка и громко прошептала:
— Начинай смешивать зелья!
— Мне нечего смешивать. У меня нет травы, листьев или хотя бы коры.
— Ну смешай грязь с камнями. Это же понарошку.
Она повернулась к другому щенку.
— Когда малькад выживет и вернется в стаю, ты начни пинать его и кусай за ухо. Но только понарошку.
Фаолан не сводил с них глаз. «Только понарошку! Но ведь это моя жизнь. Они играют в мою жизнь». Он открыл пасть, но не знал, что сказать. Уж, во всяком случае, не глодателю распекать молодых волчат.
Тут из-за камня вышла Мхайри.
— А ну-ка прекратите, — строго сказала она. — Нашли место и время.
— Почему ты нам запрещаешь играть? — спросила заводила. — Только потому, что ты большая?
— Нет, — уверенно ответила Мхайри и кивком указала на Фаолана. — Потому что перед вами глодатель. И все это он пережил по-настоящему, а не понарошку. Никто не притворяется, когда пинает его или кусает.
Волчата замолчали. Потом заговорила маленькая белая волчица:
— Какой ты большой! Никогда таких не видела. Это ведь ты прыгнул к самому солнцу, правда? Говорят, ты нарушил порядок.
— Я не прыгал к солнцу. Я прыгал, чтобы остаться в живых.
Фаолан выпрямился, расставил лапы пошире и приподнял хвост. Сейчас, в вечернем свете, он казался больше обычного. Волчата снова замолчали. Они никогда не видели, чтобы молодой волк держался так величественно. А ведь он всего лишь глодатель!
Вдруг тишину прервал вой. Это выла Аластрина, скрилин Каррег Гаэра МакДунканов. Вскоре к ней присоединились и другие скрилины. Их пение сопровождали возбужденные лай и визг волков.
— Идут! Идут! Фенго Финбар и тайги идут!
— Пошли, — предложила Мхайри. — Я знаю место, откуда всё видно.
Фаолан пошел за Мхайри вверх по крутому скату. Вскоре к ним присоединилась другая волчица.
— Это моя сестра Дэрли, — сказала Мхайри, обернувшись.
Мех Дэрли был темно-бурым, не таким светлым, как у Мхайри, но между ними явно наблюдалось сходство.
— Вон, глядите! — воскликнула Дэрли, когда они взобрались на вершину. Вдоль узкого прохода длинной шеренгой выстроились волки.
— Слышишь тинулабу? — спросила Мхайри.
— Слышу что? — переспросил Фаолан.
Мхайри и Дэрли изумленно переглянулись.
— Ты не знаешь, что такое тинулаба? — спросила Дэрли.
— Нет.
— Тинулаба — это звук, который издают хвостовые кости, когда стучатся друг о друга. Это слово буквально означает «клацанье костей». Волки Священной стражи делают себе ожерелья из маленьких хвостовых костей разных животных.
— Они носят ожерелья? Я думал, их носят только вожди кланов и члены рагнайда.
— И стражи. Но только из хвостовых костей. Они их выгладывают.
— Изображают на них разные рисунки?
Фаолан удивился по-настоящему. Хвостовые кости ведь такие маленькие!
— Да, и ты тоже научишься, когда… — Мхайри осеклась. — Ну, то есть если тебя выберут членом Стражи. Тайги тебя научат.
Лай и вой прекратились. В тишине было слышно только, как со стороны волков Стражи дует ветер и доносит тихое клацанье — тинулабу. Это был не просто звук, а настоящая музыка, перезвон костяшек, эхом отдававшийся прямо в спинном мозгу Фаолана.
Стражи остановились в самом узком месте прохода, и Фаолан смог рассмотреть их как следует. Это были крупные, мощные животные. Часто говорили, что уродство малькадов порой оборачивается силой. И в самом деле, даже издалека стражи излучали такую уверенность, какую Фаолан редко видел в других волках.
Самое пышное ожерелье украшало шею фенго. Крошечные косточки виднелись даже в косичках на его бороде. Мхайри и Дэрли принялись перешептываться.
— Вон Джаспер, — указала мордой Дэрли на темно-бурого волка.
— А это Брайар, правда? — спросила Мхайри.
— Рыжий волк с больным глазом?
— Да. Там два рыжих волка, и я всегда их путаю, потому что у них обоих больные глаза.
Фаолан удивился, что им так много известно о стражах. Казалось, они знают каждого из них, в курсе, какой у кого недостаток, и узнаю́т их всех на таком расстоянии.
— Они брат и сестра. От этого их труднее различать, — сказала Дэрли.
— Брат и сестра? — Фаолан даже не пытался скрыть свое изумление.
— Да. Правда, необычно? Два малькада в одном выводке.
— Наверное, это неплохо… То есть для щенков. — Фаолан старался не употреблять слова «малькад». — Есть с кем дружить.
— Но не для матери, — вздохнула Дэрли. — Представь только — сразу два малькада. А вдруг у нее в тот год родились только два щенка?
— Но они оба выжили и вернулись в клан, — сказала Мхайри. — Представь себе это!
Фаолан посмотрел на сестер. Как им повезло, что они родились нормальными и здоровыми! И хотя он никогда бы не променял свою жизнь на другую, разве не чудесно было бы иметь брата или сестру? Разве ему не было бы легче, если бы их обоих отнесли на тумфро?
22 глава
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12014-04-06 16:22:40
Страница: 1